NOTES
Hugo contracte Homère (Iliade, I, 193-205) soit dans la traduction de Bitaubé:
« Tandis que, flottant dans l'irrésolution, il [Achille] tirait le glaive formidable, Minerve se précipite des cieux, envoyée par Junon, qui les chérit tous deux [Achille et Agamemnon auquel il s'en prend], et s'intéresse à leur sort. Elle se tient derrière Achille, et, ne se montrant qu'à lui, elle saisit la blonde chevelure du héros. Achille, frappé de surprise, se retourne, et reconnaît Pallas, dont les yeux brillaient d'un éclat terrible. Fille de Jupiter, dit rapidement le guerrier, pourquoi viens-tu dans ces lieux ? Est-ce pour me voir outrager par le fils d'Atrée? Mais, je te le déclare, et ce que je dis s'accomplira, il perdra dès l'instant le jour, victime de son insolence.»
soit dans celle de Mme Dacier:
« Dans cette agitation, son épée étoit déja à demi tirée, lorsque Minerve descendit du ciel. Car Junon, qui aimoit également ces deux Princes, & qui veilloit toujours à leur conservation, l'avoit envoyée. Elle s'arrêta derriere Achille, le prit par les cheveux, ne se rendant visible qu'à lui seul. Achille surpris et étonné, tourne la tête ; aussitôt il reconnoît Pallas, et la regardant avec des yeux enflammés de colere, "Fille de Jupiter, lui dit-il, que venez-vous faire ici? venez-vous pour voir l'injure que me fait le fils d'Atrée? Mais vous verrez aussi, - je ne crois pas me tromper -, que son insolence lui va coûter la vie."»